Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Arabe - definition of vital and secondary personality and...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolArabe

Catégorie Phrase - Société / Gens / Politique

Titre
definition of vital and secondary personality and...
Texte
Proposé par Nata_K
Langue de départ: Anglais

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Commentaires pour la traduction
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Titre
تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية و...
Traduction
Arabe

Traduit par B. Trans
Langue d'arrivée: Arabe

سمات الشخصية: تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية التي يمتلكها الشخص الطبيعي، متضمنا على الأقل ثلاثة مجالات مهمة: العلاقات الشخصية، العمليات العقلية/الذهنية، ومجال الحيوية، القلق، والانفعالات.
Commentaires pour la traduction
Literally "ideal candidate" would be translated to:
المرشح المثالي
I translated them to mean: normal/typical person. If this isn't the intended meaning, then the correct Arabic words are those in this note.
Dernière édition ou validation par NADJET20 - 31 Mars 2008 21:58