Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Arabă - definition of vital and secondary personality and...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăArabă

Categorie Propoziţie - Societate/Oameni/Politică

Titlu
definition of vital and secondary personality and...
Text
Înscris de Nata_K
Limba sursă: Engleză

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Observaţii despre traducere
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Titlu
تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية و...
Traducerea
Arabă

Tradus de B. Trans
Limba ţintă: Arabă

سمات الشخصية: تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية التي يمتلكها الشخص الطبيعي، متضمنا على الأقل ثلاثة مجالات مهمة: العلاقات الشخصية، العمليات العقلية/الذهنية، ومجال الحيوية، القلق، والانفعالات.
Observaţii despre traducere
Literally "ideal candidate" would be translated to:
المرشح المثالي
I translated them to mean: normal/typical person. If this isn't the intended meaning, then the correct Arabic words are those in this note.
Validat sau editat ultima dată de către NADJET20 - 31 Martie 2008 21:58