Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Slayt eklenebilseydi daha kullanışlı olacaktı.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Slayt eklenebilseydi daha kullanışlı olacaktı.
متن
surla پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Slayt eklenebilseydi daha kullanışlı olacaktı.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Türkçede de kullanılan slayt kelimesini ingilizcedeki slide kelimesi yerine kullandım.Bu cümle bir Facebook sayfasına yazılacak.Web teknolojisinde ekleme yerine add kullanılıyor.Lütfen çevirebilir misiniz?

عنوان
It would be handier if a slide could be added.
ترجمه
انگلیسی

sirinler ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

It would be handier if a slide could be added.
ملاحظاتی درباره ترجمه
...:))
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 7 فوریه 2008 09:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 فوریه 2008 22:22

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Sirinler

We could use useful, or we could use "handier", but "more handy" seems clumsy.

Choose the one you prefer:

"It would be more useful"

or

"It would be handier"

The rest is absolutely fine.

I've set a poll

Bises
Tantine


5 فوریه 2008 05:26

sirinler
تعداد پیامها: 134
I prefered "handier" and changed it..)

6 فوریه 2008 13:52

Tantine
تعداد پیامها: 2747
I liked it, so I validated it

Merhaba bob the sponge

If you don't motivate your negative opinion, it is not taken into consideration, so think next time about leaving a message explaining what you think is wrong with a translation

Bises
Tantine

6 فوریه 2008 23:07

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
The title is still wrong.

7 فوریه 2008 00:07

Tantine
تعداد پیامها: 2747


Oops! Thanks Lilly

You are forever busy

I'll do the edit.

Bises
Tantine

7 فوریه 2008 00:46

lilian canale
تعداد پیامها: 14972