Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Slayt eklenebilseydi daha kullanışlı olacaktı.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Slayt eklenebilseydi daha kullanışlı olacaktı.
Tekst
Wprowadzone przez surla
Język źródłowy: Turecki

Slayt eklenebilseydi daha kullanışlı olacaktı.
Uwagi na temat tłumaczenia
Türkçede de kullanılan slayt kelimesini ingilizcedeki slide kelimesi yerine kullandım.Bu cümle bir Facebook sayfasına yazılacak.Web teknolojisinde ekleme yerine add kullanılıyor.Lütfen çevirebilir misiniz?

Tytuł
It would be handier if a slide could be added.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez sirinler
Język docelowy: Angielski

It would be handier if a slide could be added.
Uwagi na temat tłumaczenia
...:))
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 7 Luty 2008 09:26





Ostatni Post

Autor
Post

4 Luty 2008 22:22

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Sirinler

We could use useful, or we could use "handier", but "more handy" seems clumsy.

Choose the one you prefer:

"It would be more useful"

or

"It would be handier"

The rest is absolutely fine.

I've set a poll

Bises
Tantine


5 Luty 2008 05:26

sirinler
Liczba postów: 134
I prefered "handier" and changed it..)

6 Luty 2008 13:52

Tantine
Liczba postów: 2747
I liked it, so I validated it

Merhaba bob the sponge

If you don't motivate your negative opinion, it is not taken into consideration, so think next time about leaving a message explaining what you think is wrong with a translation

Bises
Tantine

6 Luty 2008 23:07

lilian canale
Liczba postów: 14972
The title is still wrong.

7 Luty 2008 00:07

Tantine
Liczba postów: 2747


Oops! Thanks Lilly

You are forever busy

I'll do the edit.

Bises
Tantine

7 Luty 2008 00:46

lilian canale
Liczba postów: 14972