Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Slayt eklenebilseydi daha kullanışlı olacaktı.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Slayt eklenebilseydi daha kullanışlı olacaktı.
Tekst
Skrevet av surla
Kildespråk: Tyrkisk

Slayt eklenebilseydi daha kullanışlı olacaktı.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Türkçede de kullanılan slayt kelimesini ingilizcedeki slide kelimesi yerine kullandım.Bu cümle bir Facebook sayfasına yazılacak.Web teknolojisinde ekleme yerine add kullanılıyor.Lütfen çevirebilir misiniz?

Tittel
It would be handier if a slide could be added.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av sirinler
Språket det skal oversettes til: Engelsk

It would be handier if a slide could be added.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
...:))
Senest vurdert og redigert av Tantine - 7 Februar 2008 09:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Februar 2008 22:22

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi Sirinler

We could use useful, or we could use "handier", but "more handy" seems clumsy.

Choose the one you prefer:

"It would be more useful"

or

"It would be handier"

The rest is absolutely fine.

I've set a poll

Bises
Tantine


5 Februar 2008 05:26

sirinler
Antall Innlegg: 134
I prefered "handier" and changed it..)

6 Februar 2008 13:52

Tantine
Antall Innlegg: 2747
I liked it, so I validated it

Merhaba bob the sponge

If you don't motivate your negative opinion, it is not taken into consideration, so think next time about leaving a message explaining what you think is wrong with a translation

Bises
Tantine

6 Februar 2008 23:07

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
The title is still wrong.

7 Februar 2008 00:07

Tantine
Antall Innlegg: 2747


Oops! Thanks Lilly

You are forever busy

I'll do the edit.

Bises
Tantine

7 Februar 2008 00:46

lilian canale
Antall Innlegg: 14972