Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Полски - I have sent my CV off to the company in Warsaw,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПолски

Заглавие
I have sent my CV off to the company in Warsaw,...
Текст
Предоставено от Irishbokkie
Език, от който се превежда: Английски

I have sent my CV off to the company in Warsaw, so will wait and see if they get back to me. But I think my Polish is not quite good enough yet.

Заглавие
Wysłałam moje CV do firmy w Warszawie
Превод
Полски

Преведено от iluvmilka
Желан език: Полски

Wysłałam moje CV do firmy w Warszawie więc poczekam i zobaczę czy się do mnie odezwą. Ale sądzę, że mój polski nie jest jeszcze zbyt dobry.
Забележки за превода
the word in a bracket is just a feminin form. I've put it there as I didn't know whether you want it to be feminine or masculine. Masculin form "Wysłałem".
За последен път се одобри от Edyta223 - 25 Февруари 2010 21:57





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Февруари 2010 11:08

Edyta223
Общо мнения: 787
Hej Iluvmilka!
Fragment "więc poczekam na odpowiedź" - so will wait and see if they get back to me. Można by było trochę zmienic. Co myślisz?
Pozdrawiam Edyta

23 Февруари 2010 16:45

iluvmilka
Общо мнения: 77
Cześc Edytko!

Niebardzo wiem co rozumiesz przez "so will wait and see if they get back to me"
Jedyne co mi przychodzi do glowy to "więc poczekam i zobacze czy sie do mnie odezwą", ale nie jestem pewna czy dokladnie o to tutaj chodzi.

Pozdrawiam
Ania

23 Февруари 2010 19:02

Edyta223
Общо мнения: 787
Tak, więc poczekam i zobaczę czy się do mnie odezwą jest bardzo dobre.

24 Февруари 2010 23:05

iluvmilka
Общо мнения: 77
super, bardzo sie cieszÄ™