Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Polaco - I have sent my CV off to the company in Warsaw,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésPolaco

Título
I have sent my CV off to the company in Warsaw,...
Texto
Propuesto por Irishbokkie
Idioma de origen: Inglés

I have sent my CV off to the company in Warsaw, so will wait and see if they get back to me. But I think my Polish is not quite good enough yet.

Título
Wysłałam moje CV do firmy w Warszawie
Traducción
Polaco

Traducido por iluvmilka
Idioma de destino: Polaco

Wysłałam moje CV do firmy w Warszawie więc poczekam i zobaczę czy się do mnie odezwą. Ale sądzę, że mój polski nie jest jeszcze zbyt dobry.
Nota acerca de la traducción
the word in a bracket is just a feminin form. I've put it there as I didn't know whether you want it to be feminine or masculine. Masculin form "Wysłałem".
Última validación o corrección por Edyta223 - 25 Febrero 2010 21:57





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Febrero 2010 11:08

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Hej Iluvmilka!
Fragment "więc poczekam na odpowiedź" - so will wait and see if they get back to me. Można by było trochę zmienic. Co myślisz?
Pozdrawiam Edyta

23 Febrero 2010 16:45

iluvmilka
Cantidad de envíos: 77
Cześc Edytko!

Niebardzo wiem co rozumiesz przez "so will wait and see if they get back to me"
Jedyne co mi przychodzi do glowy to "więc poczekam i zobacze czy sie do mnie odezwą", ale nie jestem pewna czy dokladnie o to tutaj chodzi.

Pozdrawiam
Ania

23 Febrero 2010 19:02

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Tak, więc poczekam i zobaczę czy się do mnie odezwą jest bardzo dobre.

24 Febrero 2010 23:05

iluvmilka
Cantidad de envíos: 77
super, bardzo sie cieszÄ™