Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Hungarian-Испански - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: HungarianФренскиИспански

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
Текст
Предоставено от Bibbito86
Език, от който се превежда: Hungarian

Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
Забележки за превода
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.

Заглавие
Te quiero muchísimo, pienso a menudo en ti. Estás siempre en mi pensamiento, te echo de menos.
Превод
Изисква се високо качествоИспански

Преведено от guilon
Желан език: Испански

Te quiero muchísimo, pienso a menudo en ti. Estás siempre en mi pensamiento, te echo de menos.
Забележки за превода
Según un puente de Cisa:

"I love you very much, I´m thinking much (many times) of you. You´re always on my mind. I miss you. "
За последен път се одобри от lilian canale - 7 Юли 2008 16:59