Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Ungarsk-Spansk - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: UngarskFranskSpansk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
Tekst
Skrevet av Bibbito86
Kildespråk: Ungarsk

Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.

Tittel
Te quiero muchísimo, pienso a menudo en ti. Estás siempre en mi pensamiento, te echo de menos.
Oversettelse
Høy kvalitet trengsSpansk

Oversatt av guilon
Språket det skal oversettes til: Spansk

Te quiero muchísimo, pienso a menudo en ti. Estás siempre en mi pensamiento, te echo de menos.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Según un puente de Cisa:

"I love you very much, I´m thinking much (many times) of you. You´re always on my mind. I miss you. "
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 7 Juli 2008 16:59