Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Японский-Английский - 柴田 æ°´ç”°...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийАнглийскийФранцузскийПортугальский (Бразилия)ПортугальскийНемецкийИспанскийИтальянскийЯпонский

Категория Слово

Статус
柴田 水田...
Tекст
Добавлено kmayer
Язык, с которого нужно перевести: Японский

柴田 and 水田
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
Brushwood Field Paddy Field
Перевод
Английский

Перевод сделан touk
Язык, на который нужно перевести: Английский

Brushwood field and Paddy Field
Комментарии для переводчика
These are typically last names, I believe. The first one means "brushwood field" as in an arid area where one could collect fire wood. The second one means paddy field as in an irrigated field where rice could be grown.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 17 Декабрь 2010 17:21