Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Албанский-Немецкий - Përshëndetje!...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийНемецкий

Статус
Përshëndetje!...
Tекст
Добавлено Gerberer
Язык, с которого нужно перевести: Албанский

Përshëndetje!
Bashkë me ndarkesën ju dërgova edhe disa kampione.
A i patë? Janë sipër një palete.
Më thuani nëse i patë dhe a ju pëlqejnë.
Комментарии для переводчика
Leider kann ich die Bedeutung des Wortes Pate im Zusammenhang dieses Textes niergendwo finden.

Статус
Grüße
Перевод
Немецкий

Перевод сделан peiler
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Grüße!
Gemeinsam mit der Lieferung schickte ich Ihnen auch einige Proben.
Haben Sie sie gesehen? Sie sind oben auf einer Palette.
Sagen Sie mir, ob Sie sie angeschaut haben und sie Ihnen gefallen.
Комментарии для переводчика
Es ist ein Tippfehler in ndarkesën -> richtig: ngarkesën - die Lieferung.
'i patë' ist hier der Aorist, 2. Person Pl. von shoh - schauen, sehen
Also 'A (i) patë?' - schauten Sie (sie, diese)?
Um was es sich allerdings bei den 'kampione' - Champions handelt, geht aus dem Text nicht hervor.
Последнее изменение было внесено пользователем nevena-77 - 16 Апрель 2012 13:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Июль 2011 20:08

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Liria,
Could you please, edit this text in lower case? Cucumis does not accept caps anymore.
Thanks in advance

CC: liria

18 Июль 2011 22:21

Gerberer
Кол-во сообщений: 1
Bashke me ndarkesen ju dergova edhe disa kampione
a i pate, jane siper nje palete
me thuaj nese i pate dhe ju pelqejne