Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אלבנית-גרמנית - Përshëndetje!...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אלבניתגרמנית

שם
Përshëndetje!...
טקסט
נשלח על ידי Gerberer
שפת המקור: אלבנית

Përshëndetje!
Bashkë me ndarkesën ju dërgova edhe disa kampione.
A i patë? Janë sipër një palete.
Më thuani nëse i patë dhe a ju pëlqejnë.
הערות לגבי התרגום
Leider kann ich die Bedeutung des Wortes Pate im Zusammenhang dieses Textes niergendwo finden.

שם
Grüße
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי peiler
שפת המטרה: גרמנית

Grüße!
Gemeinsam mit der Lieferung schickte ich Ihnen auch einige Proben.
Haben Sie sie gesehen? Sie sind oben auf einer Palette.
Sagen Sie mir, ob Sie sie angeschaut haben und sie Ihnen gefallen.
הערות לגבי התרגום
Es ist ein Tippfehler in ndarkesën -> richtig: ngarkesën - die Lieferung.
'i patë' ist hier der Aorist, 2. Person Pl. von shoh - schauen, sehen
Also 'A (i) patë?' - schauten Sie (sie, diese)?
Um was es sich allerdings bei den 'kampione' - Champions handelt, geht aus dem Text nicht hervor.
אושר לאחרונה ע"י nevena-77 - 16 אפריל 2012 13:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 יולי 2011 20:08

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Liria,
Could you please, edit this text in lower case? Cucumis does not accept caps anymore.
Thanks in advance

CC: liria

18 יולי 2011 22:21

Gerberer
מספר הודעות: 1
Bashke me ndarkesen ju dergova edhe disa kampione
a i pate, jane siper nje palete
me thuaj nese i pate dhe ju pelqejne