Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Albanska-Tyska - Përshëndetje!...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaTyska

Titel
Përshëndetje!...
Text
Tillagd av Gerberer
Källspråk: Albanska

Përshëndetje!
Bashkë me ndarkesën ju dërgova edhe disa kampione.
A i patë? Janë sipër një palete.
Më thuani nëse i patë dhe a ju pëlqejnë.
Anmärkningar avseende översättningen
Leider kann ich die Bedeutung des Wortes Pate im Zusammenhang dieses Textes niergendwo finden.

Titel
Grüße
Översättning
Tyska

Översatt av peiler
Språket som det ska översättas till: Tyska

Grüße!
Gemeinsam mit der Lieferung schickte ich Ihnen auch einige Proben.
Haben Sie sie gesehen? Sie sind oben auf einer Palette.
Sagen Sie mir, ob Sie sie angeschaut haben und sie Ihnen gefallen.
Anmärkningar avseende översättningen
Es ist ein Tippfehler in ndarkesën -> richtig: ngarkesën - die Lieferung.
'i patë' ist hier der Aorist, 2. Person Pl. von shoh - schauen, sehen
Also 'A (i) patë?' - schauten Sie (sie, diese)?
Um was es sich allerdings bei den 'kampione' - Champions handelt, geht aus dem Text nicht hervor.
Senast granskad eller redigerad av nevena-77 - 16 April 2012 13:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Juli 2011 20:08

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Liria,
Could you please, edit this text in lower case? Cucumis does not accept caps anymore.
Thanks in advance

CC: liria

18 Juli 2011 22:21

Gerberer
Antal inlägg: 1
Bashke me ndarkesen ju dergova edhe disa kampione
a i pate, jane siper nje palete
me thuaj nese i pate dhe ju pelqejne