Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألبانى -ألماني - Përshëndetje!...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى ألماني

عنوان
Përshëndetje!...
نص
إقترحت من طرف Gerberer
لغة مصدر: ألبانى

Përshëndetje!
Bashkë me ndarkesën ju dërgova edhe disa kampione.
A i patë? Janë sipër një palete.
Më thuani nëse i patë dhe a ju pëlqejnë.
ملاحظات حول الترجمة
Leider kann ich die Bedeutung des Wortes Pate im Zusammenhang dieses Textes niergendwo finden.

عنوان
Grüße
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف peiler
لغة الهدف: ألماني

Grüße!
Gemeinsam mit der Lieferung schickte ich Ihnen auch einige Proben.
Haben Sie sie gesehen? Sie sind oben auf einer Palette.
Sagen Sie mir, ob Sie sie angeschaut haben und sie Ihnen gefallen.
ملاحظات حول الترجمة
Es ist ein Tippfehler in ndarkesën -> richtig: ngarkesën - die Lieferung.
'i patë' ist hier der Aorist, 2. Person Pl. von shoh - schauen, sehen
Also 'A (i) patë?' - schauten Sie (sie, diese)?
Um was es sich allerdings bei den 'kampione' - Champions handelt, geht aus dem Text nicht hervor.
آخر تصديق أو تحرير من طرف nevena-77 - 16 أفريل 2012 13:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 تموز 2011 20:08

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Liria,
Could you please, edit this text in lower case? Cucumis does not accept caps anymore.
Thanks in advance

CC: liria

18 تموز 2011 22:21

Gerberer
عدد الرسائل: 1
Bashke me ndarkesen ju dergova edhe disa kampione
a i pate, jane siper nje palete
me thuaj nese i pate dhe ju pelqejne