Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Tysk - Përshëndetje!...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskTysk

Tittel
Përshëndetje!...
Tekst
Skrevet av Gerberer
Kildespråk: Albansk

Përshëndetje!
Bashkë me ndarkesën ju dërgova edhe disa kampione.
A i patë? Janë sipër një palete.
Më thuani nëse i patë dhe a ju pëlqejnë.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Leider kann ich die Bedeutung des Wortes Pate im Zusammenhang dieses Textes niergendwo finden.

Tittel
Grüße
Oversettelse
Tysk

Oversatt av peiler
Språket det skal oversettes til: Tysk

Grüße!
Gemeinsam mit der Lieferung schickte ich Ihnen auch einige Proben.
Haben Sie sie gesehen? Sie sind oben auf einer Palette.
Sagen Sie mir, ob Sie sie angeschaut haben und sie Ihnen gefallen.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Es ist ein Tippfehler in ndarkesën -> richtig: ngarkesën - die Lieferung.
'i patë' ist hier der Aorist, 2. Person Pl. von shoh - schauen, sehen
Also 'A (i) patë?' - schauten Sie (sie, diese)?
Um was es sich allerdings bei den 'kampione' - Champions handelt, geht aus dem Text nicht hervor.
Senest vurdert og redigert av nevena-77 - 16 April 2012 13:01





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Juli 2011 20:08

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Liria,
Could you please, edit this text in lower case? Cucumis does not accept caps anymore.
Thanks in advance

CC: liria

18 Juli 2011 22:21

Gerberer
Antall Innlegg: 1
Bashke me ndarkesen ju dergova edhe disa kampione
a i pate, jane siper nje palete
me thuaj nese i pate dhe ju pelqejne