Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोलिस-अंग्रेजी - Mam nadziejÄ™ że siÄ™ dobijecie.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसअंग्रेजीइतालियन

शीर्षक
Mam nadzieję że się dobijecie.
हरफ
Thunderalexद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस

Mam nadzieję że się dobijecie.

शीर्षक
I hope you will get there.
अनुबाद
अंग्रेजी

Aneta B.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I hope you will get there.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
get to the place/reach the place
Validated by lilian canale - 2009年 अक्टोबर 2日 13:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 24日 20:16

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
"dobijecie" is a Polish slang word... this is a kind of metaphor too , but literally the sentence means:

I hope you will (get) fight the place...(get in a fight)... Difficult to translate... --> conquer/achieve/win the place...

I wanted only to explain it precisely...

2009年 सेप्टेम्बर 24日 20:56

iluvmilka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 77
'get to the place' doesn't really sound english."i hope you get there" would be more suitable

2009年 सेप्टेम्बर 24日 21:04

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Yes you're right! I couldn't find appropriate word... Thank you Ania!!!

2009年 सेप्टेम्बर 27日 22:26

Carlla
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
should be "dispatched" I think....

2009年 सेप्टेम्बर 28日 16:22

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
I don't think so...