Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - aÅŸkım bana bak bir daha senin aÄŸzından mustafa...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीरूसीBulgarian

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
aşkım bana bak bir daha senin ağzından mustafa...
हरफ
volnushkaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

aşkım bana bak bir daha senin ağzından mustafa ismini duymak istemiyorum sadece mehmet olsun tamam mı? çünkü bende sadece seni istiyorum aşkım. çabuk gel buaraya ben senınle tatil yapmak istiyorum ama olmaz. çünkü ben çalışıyorum
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
english -usa, Great Britan

शीर्षक
Look, my love, I don't want to hear the name of Mustafa
अनुबाद
अंग्रेजी

buketnurद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Look,my love, I don't want to hear the name of Mustafa from you once more. Only say Mehmet, ok? Because, I also want only you my love. Come here soon. I want to have a holiday with you, but that's not possible. Because, I am working at the moment.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
istead of "only say Mehmet" can be " (may) it be only Mehmet" .
Validated by lilian canale - 2008年 अगस्त 12日 05:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 9日 22:45

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi buketnur,

Perhaps it should start with: "Look, my love..."

"Because, I too want only you my love"

What does that "because" refer to? The rest should be: "I also want only you...

"...but it can't be possible"
I'd rather say: "...but that's not possible" or "...but it'll be impossible"

and "Because I work now". would sound better if it were: "Because I'm working at the moment".

What do you think?

2008年 अगस्त 10日 16:56

buketnur
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 266
In original text there is because, it is strange in original meaning too.
And about the corrections you are right. It seems better. Thanks

2008年 अगस्त 10日 23:47

büt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
because ile cümleye başlanmaz