Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-터키어 - qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어터키어불가리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...
본문
umutu에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza piu bella del mondo?

제목
Birileri sana dünyanın en güzel kızı
번역
터키어

parisp에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Birileri sana senin dünyanın en güzel kızı olduğunu söylemiş miydi?
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 5일 09:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 5일 08:17

smy
게시물 갯수: 2481
could you give me an English bridge please? 54 points

CC: Ricciodimare Witchy Xini

2007년 12월 5일 08:50

Xini
게시물 갯수: 1655
did someone already tell you that you are the most beautiful girl in the world?

2007년 12월 5일 09:08

smy
게시물 갯수: 2481
Thank you very much Xini, does "already" mean "previously" here?
I've donated you 54 points

2007년 12월 5일 09:12

Xini
게시물 갯수: 1655
Yes, previously. Tüsükkür...but why donate if you're not the translator? I would have done it for free, when text are so short and simple

Saluti

X

2007년 12월 5일 09:45

smy
게시물 갯수: 2481
Thanks (Teşekkür(ler)) again Xini! I'd rather give points for the bridge since it takes one's time, isn't it?

----------
parisp, İngilizcesine dayanarak çevirinde küçük bir değişiklik yapıp onayladım.