Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-טורקית - qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתטורקיתבולגרית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...
טקסט
נשלח על ידי umutu
שפת המקור: איטלקית

qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza piu bella del mondo?

שם
Birileri sana dünyanın en güzel kızı
תרגום
טורקית

תורגם על ידי parisp
שפת המטרה: טורקית

Birileri sana senin dünyanın en güzel kızı olduğunu söylemiş miydi?
אושר לאחרונה ע"י smy - 5 דצמבר 2007 09:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 דצמבר 2007 08:17

smy
מספר הודעות: 2481
could you give me an English bridge please? 54 points

CC: Ricciodimare Witchy Xini

5 דצמבר 2007 08:50

Xini
מספר הודעות: 1655
did someone already tell you that you are the most beautiful girl in the world?

5 דצמבר 2007 09:08

smy
מספר הודעות: 2481
Thank you very much Xini, does "already" mean "previously" here?
I've donated you 54 points

5 דצמבר 2007 09:12

Xini
מספר הודעות: 1655
Yes, previously. Tüsükkür...but why donate if you're not the translator? I would have done it for free, when text are so short and simple

Saluti

X

5 דצמבר 2007 09:45

smy
מספר הודעות: 2481
Thanks (Teşekkür(ler)) again Xini! I'd rather give points for the bridge since it takes one's time, isn't it?

----------
parisp, İngilizcesine dayanarak çevirinde küçük bir değişiklik yapıp onayladım.