Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Turka - qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaTurkaBulgara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...
Teksto
Submetigx per umutu
Font-lingvo: Italia

qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza piu bella del mondo?

Titolo
Birileri sana dünyanın en güzel kızı
Traduko
Turka

Tradukita per parisp
Cel-lingvo: Turka

Birileri sana senin dünyanın en güzel kızı olduğunu söylemiş miydi?
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 5 Decembro 2007 09:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Decembro 2007 08:17

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
could you give me an English bridge please? 54 points

CC: Ricciodimare Witchy Xini

5 Decembro 2007 08:50

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
did someone already tell you that you are the most beautiful girl in the world?

5 Decembro 2007 09:08

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Thank you very much Xini, does "already" mean "previously" here?
I've donated you 54 points

5 Decembro 2007 09:12

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
Yes, previously. Tüsükkür...but why donate if you're not the translator? I would have done it for free, when text are so short and simple

Saluti

X

5 Decembro 2007 09:45

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Thanks (Teşekkür(ler)) again Xini! I'd rather give points for the bridge since it takes one's time, isn't it?

----------
parisp, İngilizcesine dayanarak çevirinde küçük bir değişiklik yapıp onayladım.