Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Tyrkisk - qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskTyrkiskBulgarsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...
Tekst
Skrevet av umutu
Kildespråk: Italiensk

qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza piu bella del mondo?

Tittel
Birileri sana dünyanın en güzel kızı
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av parisp
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Birileri sana senin dünyanın en güzel kızı olduğunu söylemiş miydi?
Senest vurdert og redigert av smy - 5 Desember 2007 09:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Desember 2007 08:17

smy
Antall Innlegg: 2481
could you give me an English bridge please? 54 points

CC: Ricciodimare Witchy Xini

5 Desember 2007 08:50

Xini
Antall Innlegg: 1655
did someone already tell you that you are the most beautiful girl in the world?

5 Desember 2007 09:08

smy
Antall Innlegg: 2481
Thank you very much Xini, does "already" mean "previously" here?
I've donated you 54 points

5 Desember 2007 09:12

Xini
Antall Innlegg: 1655
Yes, previously. Tüsükkür...but why donate if you're not the translator? I would have done it for free, when text are so short and simple

Saluti

X

5 Desember 2007 09:45

smy
Antall Innlegg: 2481
Thanks (Teşekkür(ler)) again Xini! I'd rather give points for the bridge since it takes one's time, isn't it?

----------
parisp, İngilizcesine dayanarak çevirinde küçük bir değişiklik yapıp onayladım.