Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Türkçe - qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaTürkçeBulgarca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...
Metin
Öneri umutu
Kaynak dil: İtalyanca

qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza piu bella del mondo?

Başlık
Birileri sana dünyanın en güzel kızı
Tercüme
Türkçe

Çeviri parisp
Hedef dil: Türkçe

Birileri sana senin dünyanın en güzel kızı olduğunu söylemiş miydi?
En son smy tarafından onaylandı - 5 Aralık 2007 09:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Aralık 2007 08:17

smy
Mesaj Sayısı: 2481
could you give me an English bridge please? 54 points

CC: Ricciodimare Witchy Xini

5 Aralık 2007 08:50

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
did someone already tell you that you are the most beautiful girl in the world?

5 Aralık 2007 09:08

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Thank you very much Xini, does "already" mean "previously" here?
I've donated you 54 points

5 Aralık 2007 09:12

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Yes, previously. Tüsükkür...but why donate if you're not the translator? I would have done it for free, when text are so short and simple

Saluti

X

5 Aralık 2007 09:45

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Thanks (Teşekkür(ler)) again Xini! I'd rather give points for the bridge since it takes one's time, isn't it?

----------
parisp, İngilizcesine dayanarak çevirinde küçük bir değişiklik yapıp onayladım.