Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-이탈리아어 - μου λειπετε!για πάντα!σας...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어이탈리아어

제목
μου λειπετε!για πάντα!σας...
본문
dalamaga sofia에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

μου λειπετε!πολλά φιλιά!!σας αγαπω!!

제목
Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
번역
이탈리아어

raykogueorguiev에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 3일 15:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 2일 11:45

Efylove
게시물 갯수: 1015
λειπετε e σας non sono seconde persone plurali? "mi mancate" e "vi amo"?

2009년 10월 3일 10:58

Efylove
게시물 갯수: 1015
Hi! Can I ask you something? Aren't λειπετε and σας plural?
Thanks!


CC: User10

2009년 10월 3일 13:22

User10
게시물 갯수: 1173
Hi Efylove

Yes,"λείπετε" is second person plural.

"I miss you(second person pl)!Lots of kisses!I love you(second person pl)"

2009년 10월 3일 15:47

Efylove
게시물 갯수: 1015
Efharisto!

2009년 10월 3일 15:49

User10
게시물 갯수: 1173
Prego!