Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Итальянский - μου λειπετε!για πάντα!σας...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийИтальянский

Статус
μου λειπετε!για πάντα!σας...
Tекст
Добавлено dalamaga sofia
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

μου λειπετε!πολλά φιλιά!!σας αγαπω!!

Статус
Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
Перевод
Итальянский

Перевод сделан raykogueorguiev
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 3 Октябрь 2009 15:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Октябрь 2009 11:45

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
λειπετε e σας non sono seconde persone plurali? "mi mancate" e "vi amo"?

3 Октябрь 2009 10:58

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Hi! Can I ask you something? Aren't λειπετε and σας plural?
Thanks!


CC: User10

3 Октябрь 2009 13:22

User10
Кол-во сообщений: 1173
Hi Efylove

Yes,"λείπετε" is second person plural.

"I miss you(second person pl)!Lots of kisses!I love you(second person pl)"

3 Октябрь 2009 15:47

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Efharisto!

3 Октябрь 2009 15:49

User10
Кол-во сообщений: 1173
Prego!