Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İtalyanca - μου λειπετε!για πάντα!σας...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİtalyanca

Başlık
μου λειπετε!για πάντα!σας...
Metin
Öneri dalamaga sofia
Kaynak dil: Yunanca

μου λειπετε!πολλά φιλιά!!σας αγαπω!!

Başlık
Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
Tercüme
İtalyanca

Çeviri raykogueorguiev
Hedef dil: İtalyanca

Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
En son Efylove tarafından onaylandı - 3 Ekim 2009 15:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ekim 2009 11:45

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
λειπετε e σας non sono seconde persone plurali? "mi mancate" e "vi amo"?

3 Ekim 2009 10:58

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Hi! Can I ask you something? Aren't λειπετε and σας plural?
Thanks!


CC: User10

3 Ekim 2009 13:22

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi Efylove

Yes,"λείπετε" is second person plural.

"I miss you(second person pl)!Lots of kisses!I love you(second person pl)"

3 Ekim 2009 15:47

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Efharisto!

3 Ekim 2009 15:49

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Prego!