Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Włoski - μου λειπετε!για πάντα!σας...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiWłoski

Tytuł
μου λειπετε!για πάντα!σας...
Tekst
Wprowadzone przez dalamaga sofia
Język źródłowy: Grecki

μου λειπετε!πολλά φιλιά!!σας αγαπω!!

Tytuł
Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez raykogueorguiev
Język docelowy: Włoski

Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 3 Październik 2009 15:47





Ostatni Post

Autor
Post

2 Październik 2009 11:45

Efylove
Liczba postów: 1015
λειπετε e σας non sono seconde persone plurali? "mi mancate" e "vi amo"?

3 Październik 2009 10:58

Efylove
Liczba postów: 1015
Hi! Can I ask you something? Aren't λειπετε and σας plural?
Thanks!


CC: User10

3 Październik 2009 13:22

User10
Liczba postów: 1173
Hi Efylove

Yes,"λείπετε" is second person plural.

"I miss you(second person pl)!Lots of kisses!I love you(second person pl)"

3 Październik 2009 15:47

Efylove
Liczba postów: 1015
Efharisto!

3 Październik 2009 15:49

User10
Liczba postów: 1173
Prego!