Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-알바니아어 - ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어알바니아어

제목
ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti...
본문
monarox에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti penso sempre e anche se è presto per dirlo ma credo diessermi presa una cotta per te...io vorrei una pikkola possibilità per me sei tanto importante..
baci bimba

제목
te dua shum...dhe pse te njoh nga pak kohe...
번역
알바니아어

dominus997에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

të dua shumë...dhe pse të njoh nga pak kohë të mendoj gjithmonë dhe së është shpejt për ta thënë po besoj se kam një deboles për ty...unë dua një mundësi të vogël për mua je shum i rëndësishëm..
puthje vogëlushe
이 번역물에 관한 주의사항
albstud:"
possibilità =mundësi e non posibilitet"
"baci bimba = të push vogëlushe o puthje vogolushe" è molto più comodo rispetto "puthje vogolushja"
albstud07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 9일 13:35