Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אלבנית - ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאלבנית

שם
ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti...
טקסט
נשלח על ידי monarox
שפת המקור: איטלקית

ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti penso sempre e anche se è presto per dirlo ma credo diessermi presa una cotta per te...io vorrei una pikkola possibilità per me sei tanto importante..
baci bimba

שם
te dua shum...dhe pse te njoh nga pak kohe...
תרגום
אלבנית

תורגם על ידי dominus997
שפת המטרה: אלבנית

të dua shumë...dhe pse të njoh nga pak kohë të mendoj gjithmonë dhe së është shpejt për ta thënë po besoj se kam një deboles për ty...unë dua një mundësi të vogël për mua je shum i rëndësishëm..
puthje vogëlushe
הערות לגבי התרגום
albstud:"
possibilità =mundësi e non posibilitet"
"baci bimba = të push vogëlushe o puthje vogolushe" è molto più comodo rispetto "puthje vogolushja"
אושר לאחרונה ע"י albstud07 - 9 יולי 2008 13:35