Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Albaneză - ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăAlbaneză

Titlu
ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti...
Text
Înscris de monarox
Limba sursă: Italiană

ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti penso sempre e anche se è presto per dirlo ma credo diessermi presa una cotta per te...io vorrei una pikkola possibilità per me sei tanto importante..
baci bimba

Titlu
te dua shum...dhe pse te njoh nga pak kohe...
Traducerea
Albaneză

Tradus de dominus997
Limba ţintă: Albaneză

të dua shumë...dhe pse të njoh nga pak kohë të mendoj gjithmonë dhe së është shpejt për ta thënë po besoj se kam një deboles për ty...unë dua një mundësi të vogël për mua je shum i rëndësishëm..
puthje vogëlushe
Observaţii despre traducere
albstud:"
possibilità =mundësi e non posibilitet"
"baci bimba = të push vogëlushe o puthje vogolushe" è molto più comodo rispetto "puthje vogolushja"
Validat sau editat ultima dată de către albstud07 - 9 Iulie 2008 13:35