Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -ألبانى - ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ ألبانى

عنوان
ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti...
نص
إقترحت من طرف monarox
لغة مصدر: إيطاليّ

ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti penso sempre e anche se è presto per dirlo ma credo diessermi presa una cotta per te...io vorrei una pikkola possibilità per me sei tanto importante..
baci bimba

عنوان
te dua shum...dhe pse te njoh nga pak kohe...
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف dominus997
لغة الهدف: ألبانى

të dua shumë...dhe pse të njoh nga pak kohë të mendoj gjithmonë dhe së është shpejt për ta thënë po besoj se kam një deboles për ty...unë dua një mundësi të vogël për mua je shum i rëndësishëm..
puthje vogëlushe
ملاحظات حول الترجمة
albstud:"
possibilità =mundësi e non posibilitet"
"baci bimba = të push vogëlushe o puthje vogolushe" è molto più comodo rispetto "puthje vogolushja"
آخر تصديق أو تحرير من طرف albstud07 - 9 تموز 2008 13:35