Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-아라비아어 - The sun didn't set for the last time yet

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어아라비아어

제목
The sun didn't set for the last time yet
본문
Draka에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Diego_Kovags에 의해서 번역되어짐

The sun didn't set for the last time yet.

제목
لم تغب الشمس بعد لآخر مرّة.
번역
아라비아어

NADJET20에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

لم تغب الشمس بعد لآخر مرّة.
elmota에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 13일 07:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 7일 10:36

elmota
게시물 갯수: 744
eeeh, im not sure, it doesnt say the request is "by meaning only" and "for the last time" is not the same as "for ever" tho i would work in Arabic better, so im gonna ask draka if would be alright

2008년 2월 11일 13:46

Draka
게시물 갯수: 5
creo que la traducción en inglés no es del todo precisa."el sol no se ha puesto aún por última vez", significa que todavía quedan más días, que no es el final, que siempre hay un mañana que puede ir mejor, solo que es una forma bonita de decirlo.

2008년 2월 12일 11:04

elmota
게시물 갯수: 744
i dont udnerstand spanish but tried to make sense of it, actually the english pretty much says what ur saying draka, so i take it you are okay with either translations in arabic, this one is closer to original form

2008년 2월 12일 14:15

Draka
게시물 갯수: 5
i am so sorry to talk to you in spanish. your english is a little strange, for me, so i can´t understand you very well.what is your question or your post about? a im a little confuse

2008년 2월 13일 07:46

elmota
게시물 갯수: 744
its alright draka, i understood you perfectly well (i sometimes login cucumis after midnight so my comments show how tired i have been, hehe)