Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Arabų - The sun didn't set for the last time yet

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglųArabų

Pavadinimas
The sun didn't set for the last time yet
Tekstas
Pateikta Draka
Originalo kalba: Anglų Išvertė Diego_Kovags

The sun didn't set for the last time yet.

Pavadinimas
لم تغب الشمس بعد لآخر مرّة.
Vertimas
Arabų

Išvertė NADJET20
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

لم تغب الشمس بعد لآخر مرّة.
Validated by elmota - 13 vasaris 2008 07:47





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 vasaris 2008 10:36

elmota
Žinučių kiekis: 744
eeeh, im not sure, it doesnt say the request is "by meaning only" and "for the last time" is not the same as "for ever" tho i would work in Arabic better, so im gonna ask draka if would be alright

11 vasaris 2008 13:46

Draka
Žinučių kiekis: 5
creo que la traducción en inglés no es del todo precisa."el sol no se ha puesto aún por última vez", significa que todavía quedan más días, que no es el final, que siempre hay un mañana que puede ir mejor, solo que es una forma bonita de decirlo.

12 vasaris 2008 11:04

elmota
Žinučių kiekis: 744
i dont udnerstand spanish but tried to make sense of it, actually the english pretty much says what ur saying draka, so i take it you are okay with either translations in arabic, this one is closer to original form

12 vasaris 2008 14:15

Draka
Žinučių kiekis: 5
i am so sorry to talk to you in spanish. your english is a little strange, for me, so i can´t understand you very well.what is your question or your post about? a im a little confuse

13 vasaris 2008 07:46

elmota
Žinučių kiekis: 744
its alright draka, i understood you perfectly well (i sometimes login cucumis after midnight so my comments show how tired i have been, hehe)