Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Italian - He is quite a hand full

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishItalian

Category Slang - Home / Family

Title
He is quite a hand full
Text
Submitted by letiziac
Source language: English

He is quite a hand full

Title
mi dà del filo da torcere
Translation
Italian

Translated by Car0le
Target language: Italian

mi dà del filo da torcere
Remarks about the translation
The correct phrase in English is:
He is quite a handful
or
He can be a handful

I added "mi" in Italian "mi dà", because I think the correct expression is "dare del filo da torcere a qualcuno", and some personal pronoun such as "mi" is needed.
Last validated or edited by onoskelis - 3 January 2007 11:50