Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Итальянский - He is quite a hand full

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИтальянский

Категория Разговорный - Дом / Семья

Статус
He is quite a hand full
Tекст
Добавлено letiziac
Язык, с которого нужно перевести: Английский

He is quite a hand full

Статус
mi dà del filo da torcere
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Car0le
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

mi dà del filo da torcere
Комментарии для переводчика
The correct phrase in English is:
He is quite a handful
or
He can be a handful

I added "mi" in Italian "mi dà", because I think the correct expression is "dare del filo da torcere a qualcuno", and some personal pronoun such as "mi" is needed.
Последнее изменение было внесено пользователем onoskelis - 3 Январь 2007 11:50