Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-English - dux iussit milites vallum circa castra fodere

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinEnglish

Category Sentence

Title
dux iussit milites vallum circa castra fodere
Text
Submitted by valika
Source language: Latin

dux iussit milites vallum circa castra fodere

Title
the commander ordered the soldiers ...
Translation
English

Translated by jedi2000
Target language: English

the commander ordered the soldiers to dig a rampart around the bivouac
Remarks about the translation
castra: encampment, temporary fortification, bivouac
Last validated or edited by lilian canale - 10 December 2009 10:59





Latest messages

Author
Message

9 December 2009 15:47

Aneta B.
Number of messages: 4487
Quite good translation,yedi.
I have only some doubts about vocabulary used here:

castra, -orum --> a camp, encampment (rather not "bivouac" )

and I don't like "the general" here...

dux, ducis (1) a guide, conductor. (2) a leader, ruler, commander.
I would choose here "commander"

My warm greetings!


9 December 2009 17:15

jedi2000
Number of messages: 110
Ok, commander can be used instead of general in this case.
Maybe bivouac is too modern the word camp is OK.

9 December 2009 17:51

Aneta B.
Number of messages: 4487
Not so modern as we simply can't say "soldier bivouac" and the sentence makes reference to "soldier (military) camps", that were used to be set up by Roman Army near to battlefields.

9 December 2009 18:05

Aneta B.
Number of messages: 4487
I apologize, jedi. I was wrong. Look:
bivouac definition
I simply haven't met the word in this sens before. So, "bivouac" is ok.

10 December 2009 08:35

jedi2000
Number of messages: 110
No problem. Since I used a latin-french dictionary first in order to understand the sentence, an then I translated to English.

10 December 2009 08:42

Aneta B.
Number of messages: 4487
He,he, it is normal. I also translate everything into Polish (in my mind) and just then into other languages... We think in our mother language. That's natural.