Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Engelsk - dux iussit milites vallum circa castra fodere

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinEngelsk

Kategori Sætning

Titel
dux iussit milites vallum circa castra fodere
Tekst
Tilmeldt af valika
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

dux iussit milites vallum circa castra fodere

Titel
the commander ordered the soldiers ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af jedi2000
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

the commander ordered the soldiers to dig a rampart around the bivouac
Bemærkninger til oversættelsen
castra: encampment, temporary fortification, bivouac
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 10 December 2009 10:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 December 2009 15:47

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Quite good translation,yedi.
I have only some doubts about vocabulary used here:

castra, -orum --> a camp, encampment (rather not "bivouac" )

and I don't like "the general" here...

dux, ducis (1) a guide, conductor. (2) a leader, ruler, commander.
I would choose here "commander"

My warm greetings!


9 December 2009 17:15

jedi2000
Antal indlæg: 110
Ok, commander can be used instead of general in this case.
Maybe bivouac is too modern the word camp is OK.

9 December 2009 17:51

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Not so modern as we simply can't say "soldier bivouac" and the sentence makes reference to "soldier (military) camps", that were used to be set up by Roman Army near to battlefields.

9 December 2009 18:05

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
I apologize, jedi. I was wrong. Look:
bivouac definition
I simply haven't met the word in this sens before. So, "bivouac" is ok.

10 December 2009 08:35

jedi2000
Antal indlæg: 110
No problem. Since I used a latin-french dictionary first in order to understand the sentence, an then I translated to English.

10 December 2009 08:42

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
He,he, it is normal. I also translate everything into Polish (in my mind) and just then into other languages... We think in our mother language. That's natural.