Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brazilian Portuguese-German - P. e E. casaram e foram passar a lua de mel...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brazilian PortugueseGermanItalianRussianArabic

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
P. e E. casaram e foram passar a lua de mel...
Text
Submitted by paulaum
Source language: Brazilian Portuguese

P. e E. casaram e foram passar a lua de mel em Moscow.
Remarks about the translation
names abbrev. <lilian>

Title
P. und E. heirateten und verbrachten die Flitterwochen in Moskau.
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

P. und E. heirateten und verbrachten ihre Flitterwochen in Moskau.
Remarks about the translation
1. Vergangenheit ist jedoch literarisch richtig.
Last validated or edited by italo07 - 19 October 2008 17:47





Latest messages

Author
Message

19 October 2008 12:10

italo07
Number of messages: 1474
Mein Vorschlag:

"P. und E. haben geheiratet und verbrachten/haben ihre Flitterwochen in Moskau (verbracht)."