Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Engleski - Tegningsregel

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiEngleski

Naslov
Tegningsregel
Tekst
Poslao Anita_Luciano
Izvorni jezik: Danski

Tegningsregel:

Selskabet tegnes af direktøren.
Primjedbe o prijevodu
The only translation of the word "tegningsregel" I have been able to find is "power to bind"....

(any variety of English will do in the translation!)

Naslov
signatory rule
Prevođenje
Engleski

Preveo jairhaas
Ciljni jezik: Engleski

Official Signatory:

The director signs on behalf of the company.
Primjedbe o prijevodu
This is what I managed to find out on the internet. see: http://www.proz.com/kudoz/danish_to_english/law_general/3591523-tegnes_af_en_director.html
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 22 prosinac 2009 11:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 prosinac 2009 15:22

gamine
Broj poruka: 4611
Well, it's passive so I'd write: The Company is to be signed by the director".

21 prosinac 2009 20:28

jairhaas
Broj poruka: 261
Brilliant suggestion!

22 prosinac 2009 02:55

lilian canale
Broj poruka: 14972
No, that's not correct, sorry, Lene

CC: gamine

22 prosinac 2009 05:56

jairhaas
Broj poruka: 261
lilian is right, it is not the company that is signed, but on its behalf. My original translation seems to capture the original intention more precisely