Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -انجليزي - Tegningsregel

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي انجليزي

عنوان
Tegningsregel
نص
إقترحت من طرف Anita_Luciano
لغة مصدر: دانمركي

Tegningsregel:

Selskabet tegnes af direktøren.
ملاحظات حول الترجمة
The only translation of the word "tegningsregel" I have been able to find is "power to bind"....

(any variety of English will do in the translation!)

عنوان
signatory rule
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف jairhaas
لغة الهدف: انجليزي

Official Signatory:

The director signs on behalf of the company.
ملاحظات حول الترجمة
This is what I managed to find out on the internet. see: http://www.proz.com/kudoz/danish_to_english/law_general/3591523-tegnes_af_en_director.html
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 22 كانون الاول 2009 11:21





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 كانون الاول 2009 15:22

gamine
عدد الرسائل: 4611
Well, it's passive so I'd write: The Company is to be signed by the director".

21 كانون الاول 2009 20:28

jairhaas
عدد الرسائل: 261
Brilliant suggestion!

22 كانون الاول 2009 02:55

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
No, that's not correct, sorry, Lene

CC: gamine

22 كانون الاول 2009 05:56

jairhaas
عدد الرسائل: 261
lilian is right, it is not the company that is signed, but on its behalf. My original translation seems to capture the original intention more precisely