Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Njemački - die falligen Beitrage gemab nachstehender...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTalijanski

Kategorija Svakodnevni život - Posao / Zaposlenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
die falligen Beitrage gemab nachstehender...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao didika
Izvorni jezik: Njemački

die falligen Beitrage gemab nachstehender Abrechnung auf eines unserer unten gennanten Konten zu uberweisen.Sollte die Gesellschaft den Eingang der geforderten Beitrage nicht innerhalb von zwei Wochen feststellen,werden wir unverzuglich gerichtliche Schritte gegen Sie einleiten.Verzugszinsen und weiteren Unannehmlichkeiten Verbunden sind,unsere Forderungen termingemab zu erfullen.
Primjedbe o prijevodu
Si tratta, credo, di alcune info per sospendere una polizza assicurativa
6 lipanj 2008 17:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 lipanj 2008 18:33

italo07
Broj poruka: 1474
I corrected the text:

"(Wir bitten Sie,) die fälligen Beiträge gemäß nachstehender Abrechnung auf eines unserer unten genannten Konten zu überweisen. Sollte die Gesellschaft den Eingang der geforderten Beiträge nicht innerhalb von zwei Wochen feststellen, werden wir unverzüglich gerichtliche Schritte gegen Sie einleiten. Verzugszinsen und weiteren Unannehmlichkeiten Verbunden sind, unsere Forderungen termingemäß zu erfüllen."

6 lipanj 2008 18:45

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Italo,
What did you correct exactly? Misspellings, diacritics?

6 lipanj 2008 19:39

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
The last sentence still doesn't make much sense. But I'm too tired to think of a good alternative...

6 lipanj 2008 21:12

italo07
Broj poruka: 1474
Yes Lilian, I corrected the diacritics and how iamfromaustria said, the last sentence does not make much sentence, there - as in the first sentence - is missing a part.

Didika wrote "b" instead of ß or ä and ü.