Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Alemão - die falligen Beitrage gemab nachstehender...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoItaliano

Categoria Vida diária - Negócios / Trabalho

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
die falligen Beitrage gemab nachstehender...
Texto a ser traduzido
Enviado por didika
Língua de origem: Alemão

die falligen Beitrage gemab nachstehender Abrechnung auf eines unserer unten gennanten Konten zu uberweisen.Sollte die Gesellschaft den Eingang der geforderten Beitrage nicht innerhalb von zwei Wochen feststellen,werden wir unverzuglich gerichtliche Schritte gegen Sie einleiten.Verzugszinsen und weiteren Unannehmlichkeiten Verbunden sind,unsere Forderungen termingemab zu erfullen.
Notas sobre a tradução
Si tratta, credo, di alcune info per sospendere una polizza assicurativa
6 Junho 2008 17:51





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Junho 2008 18:33

italo07
Número de mensagens: 1474
I corrected the text:

"(Wir bitten Sie,) die fälligen Beiträge gemäß nachstehender Abrechnung auf eines unserer unten genannten Konten zu überweisen. Sollte die Gesellschaft den Eingang der geforderten Beiträge nicht innerhalb von zwei Wochen feststellen, werden wir unverzüglich gerichtliche Schritte gegen Sie einleiten. Verzugszinsen und weiteren Unannehmlichkeiten Verbunden sind, unsere Forderungen termingemäß zu erfüllen."

6 Junho 2008 18:45

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Italo,
What did you correct exactly? Misspellings, diacritics?

6 Junho 2008 19:39

iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
The last sentence still doesn't make much sense. But I'm too tired to think of a good alternative...

6 Junho 2008 21:12

italo07
Número de mensagens: 1474
Yes Lilian, I corrected the diacritics and how iamfromaustria said, the last sentence does not make much sentence, there - as in the first sentence - is missing a part.

Didika wrote "b" instead of ß or ä and ü.