Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-פולנית - a me non piacciono irapporti falsi

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתפולנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
a me non piacciono irapporti falsi
טקסט
נשלח על ידי stanley2001
שפת המקור: איטלקית

a me non piacciono irapporti falsi
הערות לגבי התרגום
piacciono la parola chiave

שם
Nie lubie fałszywych związków.
תרגום
פולנית

תורגם על ידי zolwik8660
שפת המטרה: פולנית

Nie lubie fałszywych związków.
הערות לגבי התרגום
i rapporti - zwiazki
אושר לאחרונה ע"י bonta - 4 אוקטובר 2008 16:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 ספטמבר 2008 11:26

ch0pinhauer
מספר הודעות: 12
"Nie lubie fałszywych związków."

La traduzione di zolwik8660 è strana e significa "Non trovo gusto in rapporti falsi."

4 אוקטובר 2008 13:43

bonta
מספר הודעות: 218
Anybody feels like bridging to english?

There is a discrepancy between two Polish versions.

Thank you

CC: Ricciodimare Witchy

4 אוקטובר 2008 14:22

Ricciodimare
מספר הודעות: 121
I don't like fake relationships.

4 אוקטובר 2008 16:54

bonta
מספר הודעות: 218
Perfect, thank you


And the winner is Chopinhauer ^^