Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-סרבית - When I became the sun, I shone life into the...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתדניתצרפתיתסרביתאיטלקיתספרדית

קטגוריה שיר

שם
When I became the sun, I shone life into the...
טקסט
נשלח על ידי T-99
שפת המקור: אנגלית

When I became the sun,
I shone life into the man's hearts

שם
pjesma
תרגום
סרבית

תורגם על ידי Tanja9
שפת המטרה: סרבית

Kad sam postala sunce, udahnula sam život u njegovo srce
הערות לגבי התרגום
nesto nije logicno MAN je ejdnina pa s tim ne moze HEARTS,jedan covjek ima jedno srce,ako je MEN's HEARTS onda bi prevod bio ljudska srca.Drugo,iz cijele pjesme bi se dao vidjeti kontekst ovo MAN moze da bude i neko vec poznat pa sam zato prevela sa njegovo.Pjesme je nezahavalano prevoditi bez cjeline!
אושר לאחרונה ע"י Roller-Coaster - 14 אוגוסט 2008 17:00