Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Serbisk - When I became the sun, I shone life into the...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskDanskFranskSerbiskItalienskSpansk

Kategori Sang

Tittel
When I became the sun, I shone life into the...
Tekst
Skrevet av T-99
Kildespråk: Engelsk

When I became the sun,
I shone life into the man's hearts

Tittel
pjesma
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av Tanja9
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Kad sam postala sunce, udahnula sam život u njegovo srce
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
nesto nije logicno MAN je ejdnina pa s tim ne moze HEARTS,jedan covjek ima jedno srce,ako je MEN's HEARTS onda bi prevod bio ljudska srca.Drugo,iz cijele pjesme bi se dao vidjeti kontekst ovo MAN moze da bude i neko vec poznat pa sam zato prevela sa njegovo.Pjesme je nezahavalano prevoditi bez cjeline!
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 14 August 2008 17:00