Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-יוונית - Você é especial, te adoro.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגליתיווניתצרפתיתלטינית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Você é especial, te adoro.
טקסט
נשלח על ידי night_darkrider
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Você é especial, te adoro.
הערות לגבי התרגום
Eu gostaria que algum colega pudesse traduzir para o alemao, por favor... Grato pela informacao!!!

שם
Είσαι ξεχωριστή, σε λατρεύω.
תרגום
יוונית

תורגם על ידי galka
שפת המטרה: יוונית

Είσαι ξεχωριστή, σε λατρεύω.
הערות לגבי התרגום
Το "σε λατρεύω" είναι παρόμοιο με "αγαπάω".

Mπορεί να απευθύνεται σε άνδρα(δεν μπορεί να γίνει αντιληπτό από το αρχικό κείμενο)οπότε το κείμενο θα είναι ως εξής:Είσαι [b]ξεχωριστός[/b], σε λατρεύω.(if the gender is male )
אושר לאחרונה ע"י Mideia - 24 יולי 2008 20:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 יולי 2008 19:25

Mideia
מספר הודעות: 949
Hi!Can you tell the gender from the original?

CC: goncin

24 יולי 2008 19:30

goncin
מספר הודעות: 3706
Mideia,

The only word which could vary in gender is the adjective, but unfortunately "especial" suits for both ones... There's no way I can tell you. Maybe you can assume female, as the requester is a male.

Best,

CC: Mideia

24 יולי 2008 19:45

Mideia
מספר הודעות: 949
I thought so..I've put in the comment area the male gender..Οbrigada,mideia