Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Italiano - Supply and demand

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseAraboUnghereseCroatoSpagnoloRumenoGrecoPortoghese brasilianoBulgaroTurcoOlandeseSvedeseEsperantoCatalanoDaneseTedescoItalianoCinese semplificatoCineseSlovaccoCoreanoCecoPortogheseLituanoGiapponeseFinlandeseUcrainoPolaccoSerboRussoBosniacoEstoneLettoneAlbaneseEbraicoFranceseFaroeseBretoneNorvegesePersianoIndonesianoIslandeseFrisoneCurdoAfrikaansIrlandeseHindiMongoloGeorgianoThailandeseMacedoneVietnamita

Titolo
Supply and demand
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Supply and demand: xRRR
Note sulla traduzione
Economical expression. Keep xRRR as it is, this is a ratio that will modify the cost of a translation.

Titolo
Domanda e offerta
Traduzione
Italiano

Tradotto da nava91
Lingua di destinazione: Italiano

Domanda e offerta: xRRR
Ultima convalida o modifica di Ricciodimare - 5 Settembre 2007 08:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Settembre 2007 18:15

Xini
Numero di messaggi: 1655
Da invertire?

4 Settembre 2007 18:18

nava91
Numero di messaggi: 1268
Ah, prima era invertito l'inglese...
cmq, guarda il testo originale... poi dimmi cosa ne pensi...

in ogni caso, in italiano si si "la legge della domandaa e dell'offerta", non dell'offerta e della domanda... o no?

4 Settembre 2007 18:22

Xini
Numero di messaggi: 1655
Okk, ma siccome è una "ratio" non puoi invertire altrimenti ottieni l'inverso della frazione...penso.

4 Settembre 2007 18:30

nava91
Numero di messaggi: 1268
già, infatti, l'ho pensato anch'io... Potresti chiedere a JP nell'altra discussione...