Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Italiensk - Supply and demand

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskArabiskUngarskKroatiskSpanskRumænskGræskPortugisisk brasilianskBulgarskTyrkiskHollandskSvenskEsperantoKatalanskDanskTyskItalienskKinesisk (simplificeret)KinesiskSlovakiskKoreanskTjekkiskPortugisiskLitauiskJapanskFinskUkrainskPolskSerbiskRussiskBosniskEstiskLettiskAlbanskHebraiskFranskFærøskBretonskNorskPersiskIndonesiskIslandskFrisiskKurdiskAfrikaanIrskHindiMongolskGeorgiskThailandskMakedonskVietnamesisk

Titel
Supply and demand
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Supply and demand: xRRR
Bemærkninger til oversættelsen
Economical expression. Keep xRRR as it is, this is a ratio that will modify the cost of a translation.

Titel
Domanda e offerta
Oversættelse
Italiensk

Oversat af nava91
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Domanda e offerta: xRRR
Senest valideret eller redigeret af Ricciodimare - 5 September 2007 08:41





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 September 2007 18:15

Xini
Antal indlæg: 1655
Da invertire?

4 September 2007 18:18

nava91
Antal indlæg: 1268
Ah, prima era invertito l'inglese...
cmq, guarda il testo originale... poi dimmi cosa ne pensi...

in ogni caso, in italiano si si "la legge della domandaa e dell'offerta", non dell'offerta e della domanda... o no?

4 September 2007 18:22

Xini
Antal indlæg: 1655
Okk, ma siccome è una "ratio" non puoi invertire altrimenti ottieni l'inverso della frazione...penso.

4 September 2007 18:30

nava91
Antal indlæg: 1268
già, infatti, l'ho pensato anch'io... Potresti chiedere a JP nell'altra discussione...