Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Italia - العود القماري

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaAnglaItaliaGermana

Kategorio Vorto - Scienco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
العود القماري
Teksto
Submetigx per lostris79italia
Font-lingvo: Araba

العود القماري
Rimarkoj pri la traduko
it should be a type of wood

Titolo
Kumari
Traduko
Italia

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Italia

Kumari
Rimarkoj pri la traduko
Nome sanscrito dell'aloe vera.
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 17 Majo 2008 13:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Majo 2008 15:02

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
Diego, ho fatto una ricerca su internet e non ho trovato nessun risultato per "Incenso Kumariano", probabilmente in italiano ha un altro nome.. metto la traduzione ai voti, vediamo se qualcuno lo sa

16 Majo 2008 16:57

Shamy4106
Nombro da afiŝoj: 152
forse come "kumari" qualcosa esiste.

16 Majo 2008 17:13

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
Niente neanche con Kumari.. Che comunque è una dea bambina, magari questo tipo di incenso è quello che si usa per celebrarla.

16 Majo 2008 17:16

Shamy4106
Nombro da afiŝoj: 152
Guarda qui: link
che sia un altro nome dell'aloe?

17 Majo 2008 10:28

zizza
Nombro da afiŝoj: 96
Sono d'accordo con shamy...dovrebbe essere il profumo...con la Kumari si fanno anche incensi
http://www.antica-erboristeria.com/prodotto.asp?prod_id=51-196-1017

17 Majo 2008 13:35

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
Ottimo lavoro Shamy
a questo punto metterei come traduzione solo "Kumari", e nelle note "nome sanscrito dell'aloe vera".. siete d'accordo?

17 Majo 2008 13:49

Shamy4106
Nombro da afiŝoj: 152
D'accordo con te, ali

21 Majo 2008 23:40

lostris79italia
Nombro da afiŝoj: 1
grazie a tutti per il vostro aiuto!
dal testo credo che abbiate ragione,dev'essere un tipo di incenso.grazie mille!!!