Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Włoski - العود القماري

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiAngielskiWłoskiNiemiecki

Kategoria Słowo - Nauka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
العود القماري
Tekst
Wprowadzone przez lostris79italia
Język źródłowy: Arabski

العود القماري
Uwagi na temat tłumaczenia
it should be a type of wood

Tytuł
Kumari
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez Diego_Kovags
Język docelowy: Włoski

Kumari
Uwagi na temat tłumaczenia
Nome sanscrito dell'aloe vera.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ali84 - 17 Maj 2008 13:57





Ostatni Post

Autor
Post

16 Maj 2008 15:02

ali84
Liczba postów: 427
Diego, ho fatto una ricerca su internet e non ho trovato nessun risultato per "Incenso Kumariano", probabilmente in italiano ha un altro nome.. metto la traduzione ai voti, vediamo se qualcuno lo sa

16 Maj 2008 16:57

Shamy4106
Liczba postów: 152
forse come "kumari" qualcosa esiste.

16 Maj 2008 17:13

ali84
Liczba postów: 427
Niente neanche con Kumari.. Che comunque è una dea bambina, magari questo tipo di incenso è quello che si usa per celebrarla.

16 Maj 2008 17:16

Shamy4106
Liczba postów: 152
Guarda qui: link
che sia un altro nome dell'aloe?

17 Maj 2008 10:28

zizza
Liczba postów: 96
Sono d'accordo con shamy...dovrebbe essere il profumo...con la Kumari si fanno anche incensi
http://www.antica-erboristeria.com/prodotto.asp?prod_id=51-196-1017

17 Maj 2008 13:35

ali84
Liczba postów: 427
Ottimo lavoro Shamy
a questo punto metterei come traduzione solo "Kumari", e nelle note "nome sanscrito dell'aloe vera".. siete d'accordo?

17 Maj 2008 13:49

Shamy4106
Liczba postów: 152
D'accordo con te, ali

21 Maj 2008 23:40

lostris79italia
Liczba postów: 1
grazie a tutti per il vostro aiuto!
dal testo credo che abbiate ragione,dev'essere un tipo di incenso.grazie mille!!!