Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Italų - العود القماري

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųAnglųItalųVokiečių

Kategorija Žodis - Mokslas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
العود القماري
Tekstas
Pateikta lostris79italia
Originalo kalba: Arabų

العود القماري
Pastabos apie vertimą
it should be a type of wood

Pavadinimas
Kumari
Vertimas
Italų

Išvertė Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Kumari
Pastabos apie vertimą
Nome sanscrito dell'aloe vera.
Validated by ali84 - 17 gegužė 2008 13:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 gegužė 2008 15:02

ali84
Žinučių kiekis: 427
Diego, ho fatto una ricerca su internet e non ho trovato nessun risultato per "Incenso Kumariano", probabilmente in italiano ha un altro nome.. metto la traduzione ai voti, vediamo se qualcuno lo sa

16 gegužė 2008 16:57

Shamy4106
Žinučių kiekis: 152
forse come "kumari" qualcosa esiste.

16 gegužė 2008 17:13

ali84
Žinučių kiekis: 427
Niente neanche con Kumari.. Che comunque è una dea bambina, magari questo tipo di incenso è quello che si usa per celebrarla.

16 gegužė 2008 17:16

Shamy4106
Žinučių kiekis: 152
Guarda qui: link
che sia un altro nome dell'aloe?

17 gegužė 2008 10:28

zizza
Žinučių kiekis: 96
Sono d'accordo con shamy...dovrebbe essere il profumo...con la Kumari si fanno anche incensi
http://www.antica-erboristeria.com/prodotto.asp?prod_id=51-196-1017

17 gegužė 2008 13:35

ali84
Žinučių kiekis: 427
Ottimo lavoro Shamy
a questo punto metterei come traduzione solo "Kumari", e nelle note "nome sanscrito dell'aloe vera".. siete d'accordo?

17 gegužė 2008 13:49

Shamy4106
Žinučių kiekis: 152
D'accordo con te, ali

21 gegužė 2008 23:40

lostris79italia
Žinučių kiekis: 1
grazie a tutti per il vostro aiuto!
dal testo credo che abbiate ragione,dev'essere un tipo di incenso.grazie mille!!!